Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lingotekは貴社のエンタープライズ・アプリケーション内で、多言語コンテンツの作成と管理ができるようにします。
Lingoteckのソリューションは人材、プロセスおよびテクノロジーを活用します。
当社はWebコンテンツ、ドキュメンテーション及びソフトウェアのローカリゼーションについて並ぶ者のないレベルの専門知識を持っています。
当社では実績のある翻訳及びローカリゼーションプロセスを採用しています。
これによって、当社のクラウドベースの翻訳管理システムと一体化し、貴社がグローバルに顧客層を広げる支援をします。
多言語コンテンツ作成
あなたのコンテンツは世界中に広がります。
Lingotekは翻訳用のファイル準備を簡素化して効率を上げることによりあなたのコンテンツを新規市場へ提供しやすくします。
当社はあなたのCMSへ直接組み込むこともできますので電子メールでファイル送受信することは過去の遺物になります。
ファイル準備
Lingotekはあなたのコンテンツをシームレスに引き込み、翻訳不要の要素を取り除くことにより翻訳の準備を行います。
またテキストを非常に小さいセグメントに分割して翻訳プロセスを促進します。
プロジェクトが完了すればLingotekは翻訳済みコンテンツを元になったファイルタイプでエクスポートします。
すべての元の画像、スタイルおよびフォーマットは影響を受けないで
コンテンツ同期
あなたのファイルに変更があった場合、Lingotekは翻訳を更新いたします。
ですから、全く新しいまたは変更されたテキストを翻訳する必要があるだけです。
ファイル管理の集中化
Lingotekはあなたのファイルとその翻訳のすべてをクラウドに格納します、
ですからもう電子メールでの添付やFTPサーバーを取り扱う必要がありません。
組み込み
Logotekを組み込めば、
お使いのCMSはマルチ言語コンテンツの正式なソースになります。
お使いのCMS内部から直接あなたの広域なコンテンツのすべてを作成、管理および翻訳してください。
API
まだ組み込みが終わっていない国産CMSまたはほかのファイル・レポジトリをお持ちですか?
LingotekのオープンAPIを使用してLingotekのTMSとあなたのコンテンツが存在する任意の場所との相互転送を自動化できます。
プライバシー
Lingotekのクラウドに格納されたコンテンツは完全にセキュリティーが確保され、会社には機密にしておくことができます。
ロール・ベースの認証により、ユーザーはアクセス権が与えられたそれらのデータ・コンポーネントだけを見ることを保証します。
翻訳者を選んでください
翻訳スタッフの手配が簡単です
あなたの翻訳を引き受ける適切な人材を見つけることは厄介なタスクです、
しかしLingotekによってスタッフ手配は柔軟かつ簡単になります。
あなたが代理店、従業員、フリーランスまたはその他大勢いずれであっても、当社はあなたがカバーできるようにしています。
リソースの割り当て
翻訳者、レビューアーおよびプロジェクトマネージャーの間を区別できるように役割をあなたのユーザーに割り当ててください。
ユーザーはリソースの割り当てを手伝うためにもチームに割り当てることができます。
クラウドソースされた翻訳が目的の場合はユーザーにサインアップさせてチームを自己編成させることができます。
既存の
優先的に使用したい翻訳者の社内チームまたは翻訳代理店をすでにお持ちですか?
それらをLingotekにインポートするだけで業界一流のオンライン翻訳ワークベンチを使用して翻訳を始めることができます。
オンラインツールにより誰が何を行うかを簡単に割り当て、次いで彼らの作業の進みぐあいを追跡できます。
コミュニティー
おそらくあなたは予算に限度があるので従業員、パートナー、またはユーザーを翻訳者として採用することを検討されているでしょう。
Lingotekは共同作業によるオンラインツールによって容易に公衆の力を活用できるようにします。
当社の構成可能な投票システムは最良の翻訳だけが承認されることを保証します。
市場
追加の翻訳者を見つける助けが必要ですか?
50万以上の国内のフリーランス翻訳者の市場を検索します。
希望の翻訳者が見つかればLingotekはあなたのプロジェクトへ彼らを招きます。
彼らが承諾すればあなたが彼らに割り当てたジョブの作業をするために、当社が彼らに制限付きアクセス権を与えます。
ご心配なく、彼らはLingotekではフリーランスとして表示されますのであなたは変わらずリアルタイムで彼らの進捗を追跡できます。
それでも、社内の翻訳チームとも簡単に区別できます。
外注
あなたの翻訳プロジェクトを管理する時間がありませんか?
これは当社にまかせてください。必ず適切な技術とワークフローを活用できるようにします。
言語学者とプロジェクト管理者が時間とコストを最小化しコンテンツの再利用性を最大化するように実践します。
翻訳の合理化
クラウドの速度で翻訳します
オンラインのコラボ翻訳のパイオニアとして、
Lingotekは翻訳プロセスを合理化する業界最先端のツールを提供します。
それがSaaSと呼ばれる前から当社はSaaSとしてサービスを提供してきました。
クラウドでの翻訳
Lingotekの翻訳ワークベンチは今日利用できるものの中では最強で使いやすいオンライン翻訳エディタです。
すべてのあなたのリソースは手元ですぐ使用できます、翻訳メモリ、グロサリーおよび専門用語から
マシン翻訳、フォーマットおよびコミュニティー投票にいたるまで。
共同作業する
Ligotekのクラウドベースのファイルシステムとオンライン・ワークベンチ
言語学者が同一の文書を同時に共同作業できるようにします。
翻訳者およびレビューアーはお互いの編集をリアルタイムに確認できます。
Lingotekは迅速に協力できるためにリアルタイム・チャットやセグメント専用のノートも提供します。
翻訳メモリ
Lingotekの最先端の流用技術は全文に適合します、
TMデータを最大限に再利用するフレーズや単独の関連性のある言葉
マッチ率は主題のタグ、データソースおよびソーステキストとのオーバーラップのパーセンテージにより優先順位が付きます。
リアルタイムのTM活用
Lingotekはクラウドにあるので、あなたの翻訳メモリは集中的に格納され管理されます。
新規に作成されたTMに直ちに他のプロジェクトや翻訳者がアクセスできるようにする
TMデータベースを翻訳者間で電子メールで送受信させる必要はもうありません、
またはプロジェクトがすでに終了した後に別々のTMファイルをマージすること
マシン翻訳
価値が不確定で時間にすぐ左右されやすい材料
はいくつかのマシン翻訳エンジンのひとつを使用して迅速かつ安価に翻訳されます。
Lingotekは一流のMTプロバイダーとシームレスに統合でき、
またあなたのMTエンジンのトレーニングを手伝ってより正確な翻訳が作成できるようにします
あなたの業界に特有のものであなたのビジネス用に微調整されたもの
グロサリー
グロサリーを使用すれば承認された用語の使用を保証することにより翻訳済みテキスト全体を通じて一貫性を維持できます。
Lingotekのワークベンチはソーステキストの用語がグロサリーのエントリーに適合するときに翻訳者をプロンプトします。
品質管理
Lingotekは多数の自動品質チェックによって高品質の翻訳を確保するのを助けます。
スペルおよび文法からフォーマットとグロサリーとの適合まで、
Lingotekのレポートおよびツールによりあなたの翻訳者のしごとの監査が楽になります。
あなたのワークフローのカスタマイズ
当社はワークフローから「ワーク」を取り出します
当社は強力でカスタマイズできるワークフロー・エンジンを直感的で使いやすいインターフェースと組み合わせました。
あなたの抱える最大で最悪のプロジェクトを持ち込みください、当社はいかに簡単にワークフローを構築できるかお見せします。
コンテンツ価値指標
Lingotekはワークフローをあなたの翻訳ニーズに合うように適応させます
そのコンテンツの価値に相対的に見合うあなたのタイムラインと予算で
マシン翻訳のポストエディットからプロフェッショナルの作業まで、またその間にあるすべての作業、
Lingotekはあらゆるコンテンツのタイプおよび予算に適するワークフローを用意します。
カスタマイズ
LingotekのTMSは無限にカスタマイズできるワークフローを可能にします
これはプロジェクトの最も複雑な仕事を最も簡単にするという必要を満たします。
例えばワークフローを使用して既存の翻訳メモリから高品質のマッチ内容をあらかじめ入力することができます
人による翻訳にかかる費用や時間を節約できます。
プロジェクト作成
ワークフローに一般設定を組み込むことにより、新しい翻訳プロジェクトの作成を合理化することができます。
ワークフロー定義の一部として言語とリソースをあらかじめ選択し翻訳者をあらかじめ割り当てます、
次回のプロジェクトを作成するのがいかに簡単かに驚かれることでしょう。
自動化
当社の強力なルールエンジンはプロジェクトのライフサイクルの間じゅう操作が起動できるようにします。
翻訳のレビュー作業の準備が出来た時にレビューアーに通知することから
プロジェクトのステータスを外部システムにレポートすることまで、
LingotekのルールエンジンはAIのような能力をあなたのワークフローで実現します。
連続的な翻訳
Lingotekはあなたのコンテンツに行われた変更を積極的に追跡します。
ですから何か変更があった時もあなたがあらかじめ選択したワークフローが開始されます。
通知が送信されると翻訳が始まります。 それはまるで、プロジェクトがそれ自体を管理するかのようです。
リアルタイムの発行
LingtekのワークフローエンジンとCMSの一体化により、
きわめて簡単に翻訳をあなたのWebサイトへ発行できます。
各コンテンツごとにワークフローが完了すると、
Lingotekは自動的にあなたのWebサイトやCMSに翻訳を公開するように構成できます
インターオペラビリティー
Lingotekは業界標準の交換フォーマットを使用してサードパーティの翻訳ツールとのインターオペラビリティーを実現します。
さらにLingotekのオープンAPIを使用してはあなたのコンテンツがどこに格納されていてもLingotekiのワークフローエンジンの力を活用することができます。
プロジェクト管理
あなたの翻訳プロジェクトをオートパイロット化してください
Lingotekでは翻訳プロジェクトを管理することは簡単であるべきだと考えておりそのような方向に進み、また実践してきました。
クラウドにあるということはあなたは翻訳プロジェクトを完全にまたリアルタイムで視角化できるということです。
リアルタイム・ステータス
翻訳プロジェクトについてのリアルタイムの統計を確認できる能力は
プロジェクトマネージャーにリソース割り当てに機敏な変更が行えるデータを提供します。
うまく作動しないことがありますか?その現象について詳細を調査してください。
ダッシュボードとレポート
経時的レポートからリアルタイムのダッシュボードまで、
Lingotekを使用するプロジェクトマネージャーには情報に基づいて決定を下すための大量の情報がいつも手元にあります。
翻訳者Aが先週の金曜にプロジェクトCのための文書Bで何ワード作業したかを知る必要がありますか?
当社はそれのレポートを提供します。 当社のレポートは他のシステムで使用するためにExcelまたはCSVのフォーマットでエクスポートすることもできます。
翻訳の再利用
翻訳メモリ(TM)は人間による翻訳から作成されてコストを減らし
あなたの専門家やコミュニティーによる翻訳を再利用することで速度と精度を上げます。
既存のLSPまたはTMSからのTMをあらかじめお持ちですか?大丈夫です。
Lingotekは既存のTMファイルを簡単にアップロードできるように対応しています。
TM保管庫の管理
Lingotekにより個別の文書をどこに保管するかを決定することができます。
複数のLingotekストレージ保管庫をひとつの翻訳プロジェクトに追加して将来の参照と活用に備えることができます。
ゲーミフィケーション
コミュニティー翻訳を選んだ場合当社はスター翻訳者になる人材をあなたが見つける役に立つレポートを提供します。
当社の構成可能なポイントシステムにより、どのように適合するかあなたが考えるかに関わらず、ボランティアの従業員にインセンティブを与えることができます。
リーダーボードやワークベンチでのリアルタイムの投票は翻訳者間に友好的な競争を育成します。
彼らを動機付けて貢献度を上げます。
Webコンテンツ
当社は複数の人気のあるコンテンツ管理システムに直接組み込むことによりWebコンテンツの翻訳をシームレスに提供します、
Drupal、 SharePointおよびOracle WebCenterを含めて
当社はあなたのデータ・ホステージは所有しませんので、随時当社サービスをキャンセルされても翻訳済みコンテンツはあなたがすべて保持できます。
Lingotekの内容について詳細をお知りください
すぐに使用できる分析
どのコンテンツをどの言語に翻訳すべきか決定するに際して予算が厳しくまた支援が必要ですか?
Lingotekはお手伝いできます。
当社はあなたのWebサイトへの訪問者がどこからアクセスしているのかまたどのページを閲覧しているのかを表示するWeb分析を提供します。
ボタンを押すだけで後は当社が引き受けます。
クライアントの管理
Lingotekのクライアントのポータルによりあなたは外部または社内の顧客にセルフサービスのツールや要請のレポートを提供することができます。
翻訳プロジェクトの管理、支払い、進捗の表示。
クライアントはファイル、TMをアップロードできます
翻訳の簡易見積を受け取り承認するためのグロサリーおよびサポート材料。
プロジェクトマネージャーはクライアントのプロジェクトに対し自動生成の見積を提供するカスタマイズされた料金表とワークフローを作成できます。
クライアントはログインして彼らの翻訳プロジェクトのリアルタイムの状態を確認できます。
また完了時に翻訳済みファイルをダウンロードできます。