Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tange Sazen y la vasija del mill de ryo
El ser de todo el territorio...
manten僘 un fondo para asuntos militares inesperados...
de un mill de ryo en oro.
El ser...
enterr・el oro bajo tierra.
Y dibuj・un mapa que selaba el lugar exacto.
Pint・el mapa en la superficie de una vasija adornada con viejos monos.
ソQu・ ソUna vasija con viejos monos?
Es cierto. Una vasija decorada con viejos monos.
Entonces... si podemos encontrar el oro por medio del mapa...
nuestro clan Yagyu ser・ el m疽 rico de la zona oeste.
No, de todo ***.
。Felicidades, mi ser!
。Eres el hombre m疽 rico de todo ***!
。Felicidades!
Pero, en este momento, la vasija no est・en mi poder.
ソQu・
Yo no sab僘 que hubiera un mapa que indicara el lugar donde est・oculta la vasija...
As・que se lo di a mi joven hermano.
ソEntonces la vasija est・en poder del ser Genzaburo?
ノl dijo que deseaba d疵selo al dojo de Shiba como un regalo para ser adoptado como yerno.
Se la llev・a Edo.
Ya entiendo...
So si descubrimos el secreto de la vasija antes de un mes...
Si lo descubrimos antes de que sea adoptado como yerno, no habr・ning佖 problema.
Es una pena...
Lo s・..
De todas formas, ソconoce el ser Genzaburo el secreto de la vasija?
No, no lo creo.
Vaya tonter僘, tener la vasija sin conocer su secreto.
S・ tienes raz.
Tenemos que engar de alguna manera a Genzaburo...
y recuperar la vasija.
Y as・ Dainoshin Ko recibi・una orden secreta de nuestro ser y se dirigi・hacia el Edo.
Apreciar僘 que el jefe nos ayudara tambi駭.
Es una sorpresa que la vasija valga un mill de ryo.
Nosotros estamos sorprendidos tambi駭.
Cari...
ソS・
Sobre esa sucia vasija...
Me sentir・en un aprieto cuando nuestros hu駸pedes la vean.
ソDe verdad?
Pero es una herencia de nuestra familia Yagyu.
Mi difunto padre me lo dijo.
ソPuedo guardarla?
ソQu・
Tu hermano mayor es el ser de esta zona, ソverdad?
。Creo que ha sido un poco injusto por su parte...
darte solamente esa sucia vasija!
。Soy so un yerno que vale lo que una vasija!
。Vaya verg・nza!
。No! Por favor, no digas eso.
ソNo te ha gustado lo que he dicho?
No es eso...
。Lo siento!
Pero realmente, tu hermano es injusto contigo.
Solamente por nacer un a despu駸 que 駘, hay una gran diferencia entre nosotros.
Es cierto.
Pero al menos, puedo venderla por un ryo, creo.
No creo que valga m疽 de tres mon.
ソEso crees?
Por favor, disc伃peme.
Un mensajero de la casa del ser Yagyu ha venido a visitarle.
ソUn mensaje de mi hermano?
ソQu・ocurrir・..?
He venido aqu・por la vasija de viejos monos.
ソQu・le pasa a la vasija?
No, nada especial.
Esa vasija no vale m疽 de tres mon.
Tienes raz.
ソT・lo piensas tambi駭?
Mi mujer dijo lo mismo.
Realmente no me gusta la forma en que me trata mi hermano.
Estoy de acuerdo...
Mi hermano, como ser de esta tierra, tiene mucho dinero.
Y todo lo que me da es una vasija que no vale m疽 de tres mon.
。Nada puede ser m疽 injusto!
Estoy de acuerdo...
。Es un tirano!
Cierto.
Mi mujer me pidi・esconderla en el almac駭 para evitar que los invitados la vieran.
Si no la necesita, me la puedo llevar inmediatamente.
ソEst疽 diciendo que quieres llev疵tela?
S・ Podr僘 romperse si la guarda en el almac駭.
Es posible.
Sigue siendo la herencia de nuestra familia Yagyu.
Cierto. Dainoshin, ソes eso lo que mi hermano pidi・
S・ por favor, perm咜ame llev疵mela.
ソMi hermano dijo eso?
S・ Le pido...
。Me niego!
ソQu・
。No te la voy a devolver!
Pero si hab僘 dicho que no la necesitaba...
No me importa si la necesito o no...
。Valdr・lo mismo que los 23.000 goku que mi hermano tiene!
。Recordar・eso cuando la vea guardada en el almac駭!
。Me trata como un idiota!
ソQu・ocurre?
。Manda a un mensajero para que le devuelva la vasija!
ソQu・
No me importa en absoluto esta vasija...
。Pero yo tengo orgullo tambi駭!
Claro que s・
。Tu hermano es tan grosero!
No quiero verla nunca m疽. V駭desela a los chatarreros.
。Chatarreros! 。Chatarreros!
Si vuelvo ahora a casa, no s・qu・le podr僘 decir a mi ser...
Entiendo.
Quisiera que el Jefe me hiciera un favor.
ソDe qu・se trata?
Afortunadamente, Genzaburo no conoce el secreto de la vasija todav僘.
Por supuesto, lo s・
No quiere devolverla por orgullo, como hermano menor.
En otras palabras, es un orgullo celoso asociado a la pobreza.
Ya veo.
Quieres decir que deber僘mos darle dinero.
Ser僘 suficiente ofrecerle un poco de oro.
Entonces, ソcu疣to debo preparar?
Pienso que con 100 ryo ser・suficiente.
ソSo 100?
As・que ahora quieres comprar la vasija por 100 ryo.
S・ por favor, perm咜amelo.
Cien ryo, ソverdad?
S・ exactamente cien.
Dainoshin, ソno es un poco extra que ahora quieras comprar la vasija por cien ryo?
ソS・
ソNo dec僘s que no val僘 m疽 de tres mon?
No, no quise decir eso...
。C疝late! ソPiensas que oculto algo?
。No, por supuesto que no!
Mi taca hermano nunca comprar僘 esa vasija...
por 100 ryo sin una raz!
Debe haber una raz para ello.
。Dime de qu・se trata!
No, no hay ninguna raz...
。No me mientas! 。Dime la verdad!
Para ser sincero, es so una vasija de t・
Muy bien, no quieres dec叝melo.
Tengo una idea si no me lo dices.
。Eh!
No, espere...
。Llev痂slo al dojo y dadle una paliza!
S・ ser.
No...
。Eh! 。Buenas noticias! 。Un mill de ryo!
。Eh, Hagino!
。Hagino!
S・ cari. ソQu・ocurre?
Ya ver疽. 。Tr疇me esa vasija de t・
La de los viejos monos.
ソA佖 sigues pensando en ella?
Por supuesto.
No soy un gran hombre, ni he venido a tu casa...
sin un regalo.
Pero se la he vendido a los chatarreros.
ソQu・ ソLa has vendido?
S・ No te importa, ソverdad?
Los chatarreros me pagaron diez mon por ella.
。Idiota!
ソQu・pasa?
。Esa vasija vale un mill de ryo!
。Un mill!
。Eh, Shichibei!
Hola.
ソCo ha ido el d僘?
Mis negocios necesitan un poco de suerte.
。Bienvenidos!
Eh.
ソCo est疽 Yasukichi?
ソQu・es eso?
。Un pez dorado!
ソUn pez dorado?
Yasu, no es una buena vasija para un pez dorado.
Pero no tengo otra donde ponerlo.
Entiendo. Entonces tenemos que encontrar algo.
Yasu, ソeso es un pez dorado?
S・
。Entonces tengo algo para que lo guardes! Espera.
Saca tu pez de ah・ y ponlo aqu・
Es una buena vasija para un pez dorado, ソno te parece?
Ah, muchas gracias.
Bienvenido.
Siempre le est疽 dando cosas.
ソNo puedes decir "gracias"?
。Gracias!
Oh, no es nada.
ソPero de qu・es esta vasija realmente?
D駛ame ver, debe ser...
Una vasija para peces dorados.
Eh, ソpero qu・dices?
。No mientas al ni!
Yasu, en realidad no es una vasija para peces dorados.
Es para las galletas saladas de arroz.
Pap・ ソvas a llegar tarde tambi駭 esta noche?
Vete a dormir cuando tengas sue, ソde acuerdo?
Pero vuelve pronto de todas formas, ソvale?
Bien, lo har・ Se bueno, Yasukichi.
。Hola! 。Hola!
S・
ソPuedes cuidar a Yasu un rato por m・
。Oh, no hay problema!
Shichibei sale casi cada noche estos d僘s.
ソAdde va?
Tienes que apuntar un poco m疽 a la derecha.
Lo conseguir・esta vez.
ソLo ves? ソA qu・soy bueno?
Est・caliente, ソverdad?
Ser Shichi, ソes cierto que no se encarga de su tienda por las noches?
El dependiente cuida de ella.
Casi no hay clientes cuando oscurece.
Veo que es un hombre de negocios importante.
Gracias. Pero me canso tambi駭 por tener tantos empleados.
Es estresante.
Pero si puedo jugar aqu・cada noche...
Puedo relajarme totalmente y olvidarme de todo.
Ohisa es muy hermosa.
A veces canta para m・ con su voz tan delicada.
Oh, no sab僘 que era tan bueno en la adulaci.
ソPor qu・no me dejas escuchar su hermosa voz esta noche?
ソQu・te parece, Ohisa?
。Serita, cante por favor!
Hace d僘s que no te oigo cantar. Hazlo para nosotros.
。Vamos!
。Por favor!
Pero llevo unos d僘s resfriada...
No importa, por favor, canta.
Por favor.
Dejadme coger mi samisen.
。No, Ohisa!
Pero todos quieren que cantes. ソPor qu・no lo haces?
。No la fuerces si no quiere cantar!
。Siempre cojo fiebre cuando empieza a cantar!
ソFiebre?
。Eso es! Me duele la cabeza.
El sake no sabe bien tampoco, ソverdad?
Por supuesto.
Est・bien. Eso me ayuda. Mis encargos a la tienda de licor han bajado.
Est・bien, voy a cantar para todos.
Me duele un poco la garganta...
Mejor... as・tendr・m疽 fiebre y m疽 dolor de cabeza.
。Haz lo que quieras!
Pues claro que lo har・
。Eh, espera un segundo!
Ir・a tapar la vasija de las salmueras.
"Este mundo pasajero...
Hoy sopla viento del norte, mana soplar・del sur...
ソPero qu・puedo hacer?
Caen las flechas, caen las gotas de lluvia...
Mira, una golondrina en el tejado.
La persona que te espera en la ladera de una apartada monta...
ソPero qu・puedo hacer?
Diez noches, siete espadas, el amor,...
Quiero una noche en que los cuervos nocturnos parezcan llorar...
y as・podr・beber sake tranquilamente.
ソPero qu・puedo hacer?
D駛ame ir, una marca de colorete..."
ソEsta flecha est・torcida?
。Puede ser!
Tienes raz hermano. Aqu・doblan las flechas.
Por eso no acierto por m疽 que lo intente.
。Co voy a usarlas!
。Disculpa hermano! ソQu・ocurre?
ソQu・ 。Si digo que tus flechas est疣 torcidas es porque lo est疣!
。Lo 佖ico que est・torcido aqu・son tus manos!
ソQu・
Si esta flecha da en la diana...
daremos tres vueltas ladrando como perros.
ソDe acuerdo hermano?
De acuerdo.
D駛ame echar un vistazo.
ソMm? vale...
Tu, el chico guapo...
ソVas a dar tres vueltas ladrando como un perro?
ソQu・te parece tan divertido, desgraciado?
。Hisa, ve a llamar al maestro!
。Disc伃peme maestro!
ソQu・
Aun me queda sake.
。No me refiero al sake, sino a nuestra tienda!
ソQu・ ソQu・ocurre?
。Hijo de perra! ソQuieres que te parta el brazo?
。Vosotros! 。Estaos quietos! 。Os matar・si dais problemas aqu・
。Est侊idos!。Calmaos!
。Maestro! Espere un segundo.
Sentimos haberle molestado.
Por favor, perdenos.
Maestro, disc伃penos por crear problemas en su establecimiento.
Por favor, envaine su espada.
Est・bien. 。Largaos de aqu・
Muchas gracias...
。No soporto a los gandules!
Lo siento. Nos vamos.
。Bastardo, recordaremos lo que hiciste!
ソQu・has dicho, hijo de perra?
ソQui駭 va a recordar vuestras sucias caras?
Lo siento. No quer僘 decir eso.
ソEstar・a salvo, serita?
No se preocupe.
Nuestro maestro lo acompar・ a casa esta noche.
Muchas gracias.
Maestro, lo siento pero...
ソPodr疽 acompar a Shichibei a casa?
ソYo?
S・ t・ Puedes, ソverdad?
No quiero.
Me voy a dormir temprano esta noche.
Tengo fiebre desde que cantaste.
Por favor, acomp碵alo.
。Me duele la cabeza!
。Acomp碵alo a casa!
。No!
He dicho que no.
。De ning佖 modo!
Ya ha sido suficiente por su parte.
Gracias.
Est・bien. Le acompar・a casa.
No, gracias pero...
Tengo muchos sirvientes, as・que...
Entiendo.
Le dar僘 verg・nza que vieran al ser de una familia rica como usted...
caminando con alguien como yo.
No, no quer僘 decir eso.
Sea como sea, me vuelvo. Tenga cuidado.
Gracias por su ayuda.
Gracias otra vez.
。Eh! 。Abrid la puerta!
ソEs usted?
Ya hemos cerrado la puerta. ソPuede ir por la parte de atr疽?
。Idiota! Abre.
。R疳ido! 。Shichibei est・herido!
Ah, Shichibei...
ソComo ha ocurrido? ソPor qu・te he pedido que lo acomparas?
。Idiota! 。Ati駭dele a 駘 primero!
Traed shochu (un licor destilado) o sake ahora mismo.
Yasu...
ソQui駭 es Yasu?
Por favor, cuidad de Yasu...
。Eh! Shichibei...
。Shichibei!
Eh, despierte.
ソQui駭 es Yasu?
ソLo sabes?
No, yo no. ソPuede que sea su esposa?
Lo sabr・si va a su tienda.
Tienen que saberlo en su tienda. ソSab駟s dde est・
No, yo no. ソLo sabes t・
Exactamente no.
Recuerdo que dijo que estaba cerca del templo Ryusen.
Eh, ソcu疣to tiempo vas a seguir acostado?
Por favor, lev疣tate.
Sigo cansado de andar tanto ayer.
Por favor, ve t・y encuentra a ese chatarrero.
Si ese chatarrero ha vendido la vasija...
no podremos recuperarla.
Tienes raz...
。Vale un mill de ryo!
Un mill...
ソVerdad que s・
Est・bien, ir・
Por cierto, Hagino...
Hasta hoy...
me he pasado los d僘s mirando tu hermoso rostro.
Me siento so cuando me separo de ti, aunque so sea por un d僘.
Yo tambi駭 me siento sola cuando estoy en casa.
。Pero piensa en el mill de ryo!
Tienes raz. Un mill de ryo.
Debemos tener paciencia, ソverdad?
Adem疽, no nos vamos a separar para siempre.
Encontrar疽 la vasija hoy o mana.
。De ninguna manera!
Esto me llevar・uno o dos meses.
ソTanto tiempo?
Pi駭salo. Edo es grande.
Adem疽, hay muchos chatarreros por aqu・
Por favor, int駭talo.
Y encu駭trala lo antes posible, ソvale?
Podr僘 tardar diez o incluso veinte as.
Es como salir en busca de venganza.
Por favor, tenga.
S・
Te hago un encargo.
S・
Encuentra la vasija tan pronto como puedas.
S・ lo har・lo mejor que pueda.
Muchas gracias.
Pero Edo es una ciudad grande...
Adem疽, hay muchos chatarreros por aqu・
Es como salir en busca de venganza.
Podr僘 tardar diez o incluso veinte as.
Parece divertido disparar flechas.
La diana es demasiado grande.
ソQuieres probar con la peque de la izquierda?
ソLa peque?
Bien.
Mi-chan, 。la peque!
ソCu疝 eliges?
La grande, por supuesto.
Mi-chan, la grande.
。Ay!
Ten cuidado.
ソCu疣tas han dado en el blanco?
So una.
Quiz疽 deb僘 haber escogido esa diana.
ソCu疝?
Esa de ah・
Viniste a nuestro establecimiento anoche, ソverdad?
S・ ソte acuerdas?
S・
ソPor qu・ ソCo es que te acuerdas?
ソPor qu・
ソQuieres que te diga por qu・
Claro.
Porque soy muy viril.
ソVerdad?
ソEra la sera que cant・la due del local?
Buena voz, ソno te parece?
S・
No la he visto hoy.
Anoche sucedi・algo terrible.
ソLa encontraste?
No.
ソQu・vamos a hacer si no la encontramos?
Debemos encontrarla f當ilmente, se supone que es una tienda grande.
No tengo ni idea.
Ya entregamos el cuerpo del ser Shichibei al gobernador.
ソY si nos olvidamos de todo este asunto?
ソPero no lo sentir疽 por el ser Shichibei...
si nos olvidamos de todo?
Tienes raz...
ソPuedo preguntarles algo?
Claro.
ソConocen una tienda grande llamada "Shichibei" por esta zona?
ソShichibei?
ソUna tienda grande?
Oh, ソno ser・la peque tienda que hay al lado de la nuestra?
Oh, puede ser.
Solo hay un hombre llamado Shichibei entre nuestros vecinos.
Pero su tienda no es muy grande.
ソLos dos conocen la tienda?
ソLa casa de Shichibei?
Tiene que girar ah・ y otra vez un poco m疽 adelante.
Siga recto, su casa es la segunda desde la esquina.
Gracias.
Eh. Dicen que la casa est・por ah・
Bien.
Qu・extra.
A mi tambi駭 me lo parece.
ソSabes dde est・la casa de Shichibei?
S・
ソPuedes dec叝melo?
。Es mi casa!
ソEsa?
S・
Creo que ser・otro Shichibei.
Puede ser.
Vamos.
Pap・no est・en casa.
Sali・anoche y todav僘 no ha vuelto.
ソDe verdad?
ソNo ha vuelto desde anoche?
Pap・sale a jugar todas las noches.
Chico, ソco te llamas?
Soy Yasukichi, Yasu o Peque Yasu.
ソYasu?
ノl dijo "Por favor cuidad de Yasu", ソverdad?
Ser, ソquiere decirle algo a pap・
No, nada.
No puedo creer que dijera que ten僘 muchos sirvientes.
Entonces, ソpor qu・no quiso que lo acompara a casa?
ソQu・es tan divertido?
Ve a decirle a ese chico que su padre est・muerto.
No. Ve t・
No pienso hacerlo.
。Yo tampoco!
Eh, chico.
ソQu・ocurre ser?
Tu...
ソQu・
ソTu madre ya no est・contigo?
No...
ソDe verdad?
ソY tienes hermanos o hermanas?
No, solo estamos pap・y yo.
Entiendo.
En verdad...
Tengo algo que decirte.
ソQu・
Bueno...
Tu...
ソTienes hambre?
ソCo ha ido?
Ese chico no tiene ni madre ni hermanos.
Est・totalmente solo.
Pobre chico.
As・que... ソha llorado?
ソQu・
ソNo llor・cuando le dijiste que su padre hab僘 muerto?
Bueno, sobre eso...
ソQu・dijo?
Dijo que ten僘 hambre.
Todav僘 no ha comido nada desde esta mana.
ソAh, s・
Me sentir僘 culpable por hacer llorar a un ni hambriento.
Tienes raz.
Le dije que si 兊amos a casa de la serita, podr僘 comer algo delicioso,...
tanto como quisiera. Le hizo muy feliz.
ソDe qu・serita hablas?
De ti, por supuesto.
ソYo?
Yo, ソllevarlo a mi casa?
Llev駑oslo a casa y d駑osle algo de comer, pobrecito.
ソPiensas que dejar僘 a un muchacho tan sucio entrar en mi casa?
。Yo lo har・llorar yo si t・no quieres!
ソQui駭 va a darle de comer?
ソQu・tal est・ ソSabe bien?
S・ muy bien.
Estaba realmente hambriento.
Eso es porque tu comida es muy buena.
Gracias.
Buen chico.
Su casa es muy grande, ser.
ソDe verdad?
Ve a jugar por ah・
Mm...
Dile lo de su padre...
y d駛ale ir a casa.
ソY por qu・no se lo dices t・
T・dijiste que se lo dir僘s.
Voy a echarle un vistazo a mi local.
。Eh, ya est疽 aqu・ La magn凬ica cantante.
Bienvenido.
Eh, chico.
ソS・
T・..
ソCo te llamas?
Yasukichi.
Oh, bien. Yasukichi.
Yasu, ソverdad?
Puedes llamarme Peque Yasu tambi駭.
Eh, Yasu.
ソS・
ソQu・es eso? ソUn pez dorado?
S・
Qu・peque.
A佖 es beb・
ソNo quieres otros m疽 grandes?
Los peques son m疽 lindos.
Yasu.
ソS・
T・eres fuerte, ソverdad?
S・
No lloras a menudo porque eres fuerte, ソverdad?
S・ Yo nunca he llorado, ni siquiera una vez.
ソNo has llorado nunca?
Nunca.
ソEst疽 seguro de que nunca has llorado, desde que naciste?
Seguro.
Oh, llor・una vez.
ソCu疣do? ソPor qu・
Llor・cuando mam・muri・
"Una temprana lluvia de verano, el sonido del cuco en el cielo...
El sol otra vez...
empieza a brillar".
ソCo ha ido? ソHa llorado el ni?
S・..
Pobre chico...
Est・totalmente solo.
Lo s・..
Es un chico desgraciado.
Le dije que se quedara aqu・una temporada.
ソQu・
Le dije, "A la serita le encantan los nis...
y le gustar僘 que te quedaras."
。Idiota!
Te has precipitado.
ソAcaso crees que me gusta un ni tan sucio como 駸e?
ソHablas en serio?
Me sabe mal que pienses as・
Pues te aguantas. Pero no voy a dejar que el ni se quede. Ni siquiera por un d僘.
No soporto a los nis.
。Por favor, dile que se vaya a casa!
ソVas a salir temprano?
Bueno...
Sinceramente, quiero quedarme en casa y descansar...
y mirar tu cara todo el d僘.
Oh, venga.
Es un mill de ryo.
Un mill de ryo...
Pero estoy muy cansado.
No digas eso.
Ni siquiera ha pasado un mes todav僘.
Edo es enorme y hay muchos chatarreros.
。Es como salir en busca de venganza!
Qui駭 sabe si tardar・ diez o veinte as.
Diez o veinte as...
o incluso hasta el d僘 que mueras...
No s・si quiero que encuentres la vasija.
No digas tonter僘s.
Es un mill.
Pero si la encuentras, ya no volver疽, ソverdad?
Tienes raz.
La vida de un yerno no es nada f當il.
Hola.
Eh, chico. Qu・listo.
Es muy espabilado.
Porque lleva aqu・un mes.
ソDe verdad? ソTanto tiempo?
Y a la sera le gusta tanto.
Sera, cpreme unos zancos de bamb・
No. Los nis buenos no juegan con zancos.
Te har疽 da si caes.
Pero Ma-chan y los otros nis juegan con zancos.
ソSabes a qu・se dedica el padre de Ma-cha, verdad?
Es m馘ico.
Los m馘icos no comer僘n si no se hiciese da nadie.
ソVerdad?
Pues no andes nunca con zancos de bamb・
ソListo?
El mapa esta pintado en una vasija vieja.
Un mill es mucho dinero.
Pero so es una leyenda. Seguro que no es verdad.
Cuanto m疽 se exagera sobre dinero o combates, mejor.
Aunque so fuera la mitad.
Si la encuentro no me llegar・ a los pies ni el ser m疽 rico.
Y tu mujer...
Mira que venderla a un chatarrero.
Hola, buenos d僘s.
。Ser! Cpreme unos peces. Se me han muerto.
ソAh, s・ De acuerdo. Te pescar・unos cuantos.
No, ソotra vez?
ソPeces de colores?
Parece interesante. Os acompar・
Esperad un instante. ノsta es la 伃tima.
ソCu疣tas han dado en el blanco?
Mi-chan, ソcu疣tas?
Tres.
Tres, ha dicho.
Es la primera vez que aciertas tres.
ソQu・es esto?
Si aciertas tres regalamos una muca.
Esa historia de la vasija de un mill de ryo es muy divertida.
Procede de Edo. Hace tanto fr卲 all・
Para m・..
Es como que te mordiera un zorro.
Pero si lo encuentras tienes un mill de ryo.
Tengo uno.
。Ser, coja los m疽 grandes!
De acuerdo, coger・los m疽 grandes.
ノse. ノse de all・
。Tonto! ノse so tiene un ojo.
ソTe est疽 burlando de m・
Oh, ya tengo uno.
。M叝alo!
Eres muy malo.
Dame otra.
Ser, es m疽 f當il si pone algo de grasa de la nariz en el hilo.
ソGrasa de la nariz? ソDe veras?
S・
Entiendo.
Perdone. Lo siento, pero eso est・prohibido.
Ser. ソLas personas que tienen un ojo, pueden ver?
Claro. Yo veo perfectamente.
ソY entonces por qu・tenemos dos ojos?
ソLo sabe?
。Tonto! ソCo quieres que lo sepa?
ソQuiere que se lo diga?
Si no tuvi駻amos dos ojos, uno de los dos cristales de las gafas no servir僘 para nada.
Por eso tenemos dos ojos.
Comprendo. Tenemos dos ojos porque si no uno de los cristales no servir僘 para nada.
Qu・interesante.
Por favor, que mi marido Genzaburo encuentre la vasija de los monos...
lo antes posible.
Buenas noticias en direcci sureste sobre el objeto perdido.
Entiendo.
Buenas noticias en direcci sureste sobre el objeto perdido.
。Ah, la vasija!
。La vasija de los monos!
Sera, he encontrado la vasija. 。He encontrado la vasija!
Es 駸a.
Por favor, ac駻quese...
Por favor, mire por aqu・
ソLa ha visto?
Es 駸a, ソverdad?
ソCo se puede encontrar una vasija en un tienda de peces?
Ah, ser. Est・aqu・
ソQu・pasa, Yokichi?
He encontrado al chatarrero.
ソQu・ ソDe veras? ソDde?
S・ Lo acompar・
De acuerdo.
ソHas encontrado la vasija de un mill de ryo?
Al馮rate por m・ Puedo convertirme en el hombre m疽 rico de ***.
Cuando llegue a la esquina gire a la izquierda y luego a la derecha.
Es la segunda casa desde la esquina, delante de un pozo. No tiene p駻dida.
ソSeguro que no hay nadie en casa?
S・ Me quedar・aqu・por si vuelve.
Conf卲 en ti.
No padezca.
Moju. ソVivo aqu・ verdad?
Creo que s・
Eh, chatarrero.
ソDde est・la vasija 。La de los monos!
ソVasija?
La vasija que compraste en el dojo de Shiba en la colina de Tsumagoi.
Ah, ソesa vasija?
Se la di a mi vecino.
ソQu・ ソAl vecino?
Se alquila
Se alquila.
ソDde est・el muchacho?
No lo sabemos.
He o冝o que se lo llev・un samurai tuerto y manco.
ソTuerto y manco?
ソCu疣do fue eso?
Har・un mes.
ソY el muchacho se llama Yasu o Peque Yasu?
ソConoce a Yasu, ser?
No, no lo conozco. Gracias por todo. Perdonen.
Era 駸a. La vasija era 駸a.
Que surte tengo.
。Yokichi! ソDde est疽?
Cuando llegue a la esquina gire a la izquierda y luego a la derecha.
Es la segunda casa desde la esquina, delante de un pozo. No tiene p駻dida.
Ser, ソten僘 la vasija el chatarrero?
No, no la ten僘.
ソLa vendi・a alguien?
Creo que s・
ソNo sabe a qui駭 la vendi・
No se acuerda.
。Qu・mal!
Edo es enorme.
Puedo tardar diez o veinte as.
Es como salir a buscar venganza.
Edo es enorme.
Puedo tardar diez o veinte as.
Es como salir a buscar venganza.
Perdona.
ソS・
ソDde fuiste ayer?
A ning佖 sitio en particular.
Buscando por aqu・y por all・
No aguanto m疽.
Hoy quiero quedarme en casa y descansar...
y mirar un rostro bello como el tuyo.
Haz lo que te plazca.
ソQu・ocurre, Hagino?
Qu馘ate en casa cada d僘, por favor. No so hoy.
ソQu・dices?
ソY la vasija del mill de ryo?
No hace falta que la busques t・
Tenemos muchos sirvientes en nuestro dojo.
Hagino. Pi駭satelo bien.
Es un mill de ryo.
Ya lo s・
Qu・extra.
Hagino, no comprendes...
Hago todo lo que puedo para encontrar esa vasija.
Preg佖taselo a Yokichi.
Esta mana he dado fiesta a Yokichi.
ソQu・
Cari, Yokichi me ha explicado todo lo que haces.
ソQu・ ソYokichi?
Si te gusta pescar peces de colores...
tenemos muchos en el estanque de nuestro jard匤.
。T・
Hagino, no te agites.
Hoy no te dejar・salir de casa.
ソPero qu・dices, tonta? Pienso salir igualmente.
Jiya.
Nosotros buscaremos la vasija en lugar de nuestro amo.
Prometemos encontrarla. No se preocupe.
Le ruego que a partir de ahora no salga tanto.
Se lo rogamos.
Mira, Hagino...
Ya no te creo.
S・que te ment・..
Lo lamento. Te pido perd.
No me importa.
Hagino, te prometo que lo que te explicar・ ahora es absolutamente cierto.
En realidad, ya he encontrado la vasija.
ソQu・
ソTe sorprende?
ソDde est・ Por favor, ens鴦amela.
Te la enser・
La traer・esta noche.
Te lo prometo.
No miento, Hagino.
Conf僘 en m・y d駛ame salir un d僘 m疽. Por favor.
ソQuieres engarme otra vez, verdad?
No, es absolutamente cierto.
。Te lo juro por todos los dioses!
Hagino, conf僘 en m・
No, no puedo.
。Hagino!
。No!
。Hagino! 。Hagino, espera!
ソNo volver・ verdad?
Esperando impaciente
No puedo dormirme
Mirando por la ventana
Cerca de la almohada
Yasu, ソhasta qu・hora piensas quedarte levantado?
Vete a dormir.
No seas malo.
Tal vez lo deber僘 dejar con alguien a quien le gusten los nis.
No, no puedes.
Por cierto, quiero hablar contigo.
Mana quiero enviar a Yasu a un dojo.
ソQu・
No estoy de acuerdo. Ya es dif兤il educarlo ahora.
ソY tu quieres que aprenda a luchar?
Pero para vencer a un enemigo, tiene que...
No. Quiero que vaya a la escuela.
ソQu・ ソA una escuela?
S・ Ahora los jenes deben aprender un mont de cosas.
ソY como vencer・a sus enemigos?
ソCon pluma y tinta? 。Ir・a un dojo!
。No, ir・a una escuela!
。Esta vez me har疽 caso!
。Ir・a un dojo mana mismo!
。A una escuela!
。Dojo!
。Escuela!
。Dojo!
。Escuela!
。Dojo!!
Escribes muy bien.
Pero que muy bien.
So hace cinco d僘s que va a la escuela. Pero aprende deprisa, 。verdad?
ソS・ Debe tener aptitudes.
Tal vez ni Kobodaishi (famoso escritor) escrib僘 tan bien...
a su edad.
Yasu, ソco es que no has salido a佖? Anda, ve.
Katsu, el hijo del prestamista, se r冾 de m・
Pero debes ir a la escuela.
ソPuedes acomparme?
Tonto. Tengo trabajo.
Eres muy pesado. Anda, vete.
Hermana, acomp碵ame a la escuela.
No puede. Tiene que trabajar.
Pues acomp碵ame t・
No dejar・que te quedes conmigo si eres tan pesado.
Vete, ソme oyes?
ソY si lo hacen llorar?
El hijo del prestamista es un grandull.
Si te preocupa tanto, ソpor qu・no lo acompas?
ソPor qu・no vas t・
No quiero.
Yo tengo trabajo.
Y yo no he comido todav僘.
Haz lo que quieras. Pero yo no pienso ir.
Yo tampoco.
No quiero ir.
No pienso ir, ソde acuerdo?
ソCo ha ido? ソHab駟s encontrado la vasija?
Lo siendo. Todav僘 no.
ソQue, Hagino? ソYa no quieres un mill de ryo?
Recuerda que yo s・dde est・
Hagino, por favor. D駛ame salir. Con medio d僘 basta. ソVale?
Ni hablar.
Oh, ソte han despedido?
S・ No se han portado bien.
Lamento o叝lo.
Har・lo mejor para trabajar para usted a partir de ahora.
Por favor, contr疸eme.
De acuerdo. Tengo un trabajo para ti.
ソHab駟s acabado de escribir?
S・ ser.
Ya est・
Eh, Yokichi.
S・
Engancha estos carteles por todo Edo.
SE BUSCA UNA VASIJA
Ser, ソtiene una vasija como 駸ta?
Si la tiene, se la comprar・por un buen precio.
Tengo una, s・
ソDe veras? Pues...
se la compro por un ryo.
ソEsa vasija vale un ryo?
S・ Le pagar・en efectivo.
Mire, un ryo.
Espere aqu・que se la traigo ahora mismo.
S・ le espero.
Hola, ソme puedes comprar una carta Menko?
ソUna carta Menko?
Bueno. Cprala con esto.
ソSo uno?
Con uno basta.
Juego con esto.
ソQu・ ソUna moneda de oro?
S・
Yo tambi駭 ir・a casa a buscar una.
ソQu・piensas hacer con eso?
Me lo quieren comprar por un ryo.
Pero a Yasu le gusta mucho.
No le hagas eso al pobre muchacho.
Tienes raz... Pero...
Ya me han pagado.
No me lo puedo creer.
。Mira, la m僘 es mas grande!
Toma, no la vendo.
ソQu・ ソMe toma el pelo?
Toma tu dinero.
ソY por dos ryo?
Lo siento pero no puedo. El chico la usa como pecera.
Por favor, no se vaya.
Le pagar・dos mon m疽. ソQue le parece dos ryo y dos mon?
No, no.
。Mira! He ganado esto jugando a Menko.
Oh, no. Es una moneda de oro.
He jugado a Menko con el hijo del prestamista Katsu, y le he ganado.
Devu駘vesela.
Si no, vendr・a buscarte la polic僘.
ソQu・ocurre?
Este ni se mete siempre en l卲s.
。Ladr! 。Ladr! 。Ladr!
ソLe robaron?
Sera, deber僘 ser m疽 honrada.
Era una suma elevada de dinero, 60 ryo.
ソQui駭 la va a creer? 。Estafadora!
ソQu・ ソPor qu・le llama estafadora?
。Porqu・es una estafa!
Le devolver・el dinero, y c疝lese.
Claro que lo devolver・ Si no, los demandar・
。Devu駘vame de inmediato mis 60 ryo!
De acuerdo, mana mismo le pago. Venga mana por la noche.
ソQue? ソMana por la noche?
ソNo pensar・huir esta noche?
No le creo.
P疊ueme ahora mismo.
Le he dicho que espere hasta mana por la noche.
No, no puedo esperar.
ソQue? ソNo puede esperar?
。Venga, basta!
De acuerdo.
Ser, a Yasu le robaron su dinero cuando iba a devolv駻selo.
No miento ni escondo nada.
Le prometo que le pagar・mana por la noche.
Le ruego que espere hasta mana por nuestra amistad como vecinos.
Tenga el dinero mana por la noche.
Los samurais cumplen siempre su palabra.
ソKatsu y su padre se han ido a casa?
Calla. Entra y prepara unos pastelitos de arroz.
No es justo que os pida el dinero si lo ha perdido, ソverdad?
Anda, cete unos pastelitos de arroz.
ソTe parece bien prometer una cosa as・
ソQu・
ソSeguro que mana podr疽 pagar?
ソBromeas? Pero si como gracias a ti.
ソCrees que un hombre que deja que una mujer le d・de comer tiene 60 ryo?
ソY qu・har疽 entonces?
No lo s・ ソY t・
Nos hemos metido en un buen l卲.
Por eso quer僘 enviarlo a un dojo...
para que no jugara a esos juegos.
No nos hubi駻amos tenido que preocupar por todo esto.
Es culpa tuya.
Es culpa tuya. Porque le diste una moneda de oro...
y as・ha empezado todo este foll.
No lo educas demasiado bien.
Es todo culpa tuya.
。Tuya!
。Es culpa tuya!
No digas tonter僘s.
ソPor qu・no devolviste t・el dinero?
Lo robaron porque dejaste que lo devolviera un ni.
Fue un error tuyo.
No lo deber僘s haber tra冝o a casa.
Si no estuviera aqu・ todo esto no habr僘 pasado.
No tiene nada que ver conmigo.
ソQui駭 lo trajo? ソT・ verdad?
Por eso es culpa tuya. ソS・o no?
Yasu, se te queman los pastelitos de arroz.
Huele a quemado.
。Yasu! ソMe oyes?
Qu・extra...
。Yasu! ソQu・ocurre?
Yasu...
ソQu・pasa?
。Mira esto! 。Se ha ido!
。Yasu!
。Yasu!
Mira si se ha escondido en el almac駭.
。Yasu!
Hisa, ソhas visto a Yasu?
No, no lo he visto.
Por favor, no os pele駟s. Adi. - Yasukichi.
。Yasu!
ソDde te hab僘s metido?
Tonto.
Soy idiota.
Yasu, ソdde te hab僘s metido? No debes preocuparte por nada.
No estamos enfadados.
No te preocupes.
Cincuenta o sesenta ryo no son para tanto.
Los ganar・esta noche jugando.
ソQuieres acomparme?
Puede estar bien.
Dile que te compre unos fideos antes de volver, ソde acuerdo?
ソTe parece bien?
Por cierto, ソtienes dinero para apostar?
ノse es el problema.
Ahora mismo no puedo hacer nada...
ソPor qu・no vendes dos o tres kimonos?
Par.
Impar.
。Par!
。Impar!
ソHan apostado todos?
。No va m疽!
。N伹ero par!
Cada vez que pierdes gimes.
Otra vez.
Par.
。Par!
。Impar!
Impar otra vez.
ソHan apostado todos?
。No va m疽!
Par.
。Par!
。Has vuelto a gemir!
Ha sido un mal d僘.
。Has vuelto a gemir!
T・ Yasu.
Cierra los ojos.
ソPor qu・
T・cierra los ojos...
y cuenta hasta diez.
No los abras.
ソDe acuerdo?
Va, empieza a contar.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
seis, siete, ocho, nueve y diez.
Yasu, vamos.
ソPor qu・gime este hombre?
Porque ha perdido una partida.
。Un ladr!
。Ladr!
No, no soy ning佖 ladr.
。Un sospechoso!
。Soy yo!
。Ladr!。Ladr!。Ladr!
。Ha entrado un ladr!
。Que salga alguien!
。Es un ladr, un hombre sospechoso!
。Ladr!
。Esperad!
。Soy... Gen... Genzaburo!
Ah... Ser...
Sera, puede vender esta vasija por un ryo.
S・ tienes raz.
Pues vend疥osla.
Un ryo no nos servir・de nada.
Pero es mejor que nada.
Tienes raz.
Me voy.
ソPiensas obtener dinero robando en un dojo?
Si les digo que les cojo el cartel...
me dar疣 diez ryo como m匤imo.
ソNo es peligroso?
No hay de que preocuparse.
Dojo Shiba
。Hazme un favor!
No puedo ni llorar.
Eres el amo de este dojo.
Pero ayer por la noche intentaste escapar, y pensaron que eras un ladr.
Y luego te pegaron tus propios criados.
No actu・con suficiente cuidado.
Pero no deja de ser una verg・nza.
Hace un rato los criados hablaban de ti en el jard匤.
ソQu・dec僘n?
Pon僘n en duda la competencia del estilo Shinkageryu.
Es lo que dec僘n.
Muy maleducados esos criados al decir semejante cosa.
ソQui駭 les har・caso?
Perd.
ソQu・
。Un hombre que parece un monstruo acaba de entrar en nuestro dojo!
ソDe veras?
S・
Da mucho miedo.
Esta ganando a nuestros criados uno tras otro.
。El siguiente!
。El siguiente!
。El siguiente!
。El siguiente!
ソQui駭 es el siguiente?
ソNo quiere intentarlo nadie?
Pues dejadme ver a vuestro amo.
ソDde est・
Tienes una gran oportunidad...
para demostrar tu habilidad antes nuestros criados.
Por favor, sal deprisa...
y derrota a ese mal educado.
Ay, me duele la cabeza...
Vengo a informarle.
ソQu・quieres ahora?
Morimoto acaba de perder.
ソQu・ ソMorimoto? ソHa perdido?
Pues que luche Nagai.
Nagai fue el primero en perder.
ソQu・
Me duele la cabeza...
Toma. Por favor, prep疵ate.
Deprisa.
Ay, no estoy bien.
Ahora me duele la barriga.
ソTe duele mucho?
S・ mucho.
Entonces no podemos hacer nada.
ソQuiere que le diga...
que hoy est・enfermo y que luchar・ con 駘 otro d僘?
Buena idea. S・ dile eso.
ソPero se ir・si le dices eso?
No se preocupe.
Se ir・contento si le damos uno o dos ryo.
Buena idea.
Por favor, coja esto y v痒ase.
ソCrees que me voy a ir por uno o dos ryo?
。Avisa a tu amo!
。Ahora mismo!
Deshonraremos a nuestros antepasados...
si dejamos que un maleducado como 駸e se vaya de este modo.
Tienes raz.
Va, apres侔ate.
Y demuestra a nuestros criados tus verdaderas aptitudes.
Jiya, ya est・listo.
ソDde est・tu amo?
Dile que salga.
S・ El amo ya est・listo para luchar contra usted.
ソPor fin ha salido?
ソDde est・
ソT・
Mira, Hagino.
Te mostrar・la esencia del estilo de Shinkageryu.
Observa atentamente.
。T・ ronin!
。Has dicho cosas imperdonables!
Soy el propietario de este dojo y me llamo Genzaburo Yagyu.
Luchar・contra ti aunque hoy no me encuentro muy bien.
ソQu・ No...
ソListo?
。D駛ate ganar! 。Por favor!
ソCu疣to me pagar疽?
ソCu疣to quieres?
Sesenta ryo.
Es mucho.
No me voy por un mon menos.
De acuerdo. Te dar・los sesenta. D駛ate ganar, ソeh?
Trato hecho. Gracias.
Bien.
。Venga!
。Ya lo tengo!
He perdido. Me ha ganado. He quedado impresionado por su destreza.
Mi destreza est・a la altura de la tuya.
ソCo te atreves a presentarte en mi dojo con esa falta de destreza?
Eres un imb馗il que no sabe ni cu疣to pesa.
Y vosotros muchachos. ソCo es que no hab駟s podido vencer a un payaso como 駸te?
ソA qu・ven﨎 a este dojo?
。A partir de hoy deb駟s esforzaros mucho m疽!
。T・ ronin!
No eres tan mal ronin.
Tienes ma.
Quiero enserte algo en privado.
Acomp碵ame.
S・
Cuando te he visto me he quedado de piedra.
Yo tambi駭. 。Co iba a imaginarme que eras t・el canalla que se hab僘 presentado en mi dojo!
Gracias por el dinero.
Vuelve por casa alg佖 otro d僘. Iremos a pescar peces de colores.
Ay, s・
Los peces... No, la vasija donde el muchacho guardaba los peces.
ソQu・le ocurre?
Es la vasija del mill de ryo.
La vasija de los monos.
ソDe los monos?
S・ seguro.
Perdona. Pero podr僘s resfriarte.
ソPor qu・no vienes un par de as a estudiar a mi dojo?
Te enser・bien.
Tienes ma.
Ah, ソya est疽 de vuelta?
ソCo te ha ido?
。Cu疣to!
。T・
No encuentro la vasija. ソDde est・
ソLa vasija?
La vasija de los peces.
ソAh, 駸a?
Yasu es una monada.
Dijo que le dar僘n un ryo por ella.
Y que un ryo podr僘 ayudarnos.
ソLa ha vendido por un ryo?
S・ acaba de salir. ソQu・ocurre?
。Tonta!
Esa vasija vale un mill de ryo. 。Es la vasija de un mill de ryo!
Es 駘. Mat・al hermano de Kenta.
ソQu・quer駟s?
T・ samurai. Ac駻cate un momento.
ソCo es que no hab駟s podido vencer a un payaso como 駸e?
No s・que ser・de Yagyu-ryu con unos hombres como vosotros.
Hoy saldr・a buscar la vasija de los monos ソEntendido?
Hagino. Como te he dicho tantas veces, Edo es enorme.
Puedo tardar diez o veinte as. Es como salir en busca de venganza.
No puedo creer que esta vasija valga un mill de ryo.
No importa si es cierto o no.
T・gu疵damela una temporada.
ソYo?
Si les digo que he encontrado la vasija no podr・venir a divertirme con las chicas.
Ah, es por eso.
Hoy has hecho diana muchas veces.
Claro. Porque la diana es distinta.
Este mundo pasajero es como un molinillo
Hoy sopla viento del norte, mana soplar・del sur
ソQu・puedo hacer? Caen las flechas en el arrozal y caen las gotas de lluvia.
Traducido por JM y Santa www.allzine.org